Transmettre le savoir,
révéler l'Histoire dans l’ombre.
À mesure que l’on avance dans la voie, la motivation n’est plus une question : elle devient une présence. Elle ne se dit pas, elle se vit — comme une foi silencieuse, un besoin profond de transmettre.
Dr. KACEM ZOUGHARI
01
Services
Conseil
Stratégique
Quand vous avez besoin de traduire l’invisible en sens, en forme et en impact.
Que ce soit pour un projet artistique, éditorial ou institutionnel, nous vous accompagnons dans l’intégration authentique de références culturelles japonaises.
Collaborations
Média
Quand vous avez besoin d’ancrer vos récits dans l’authenticité et la profondeur.
Nous mettons à disposition notre expertise pour accompagner les créateurs, journalistes et réalisateurs dans leurs projets liés au Japon.
Qu’il s’agisse d’un documentaire, d’un scénario ou d’un podcast, nous apportons des références précises, un regard éclairé et une exigence de justesse.
Éducation &
Transmission
Quand vous avez besoin de transmettre plus qu’un savoir, mais une expérience
Nos conférences et masterclasses plongent votre public dans l’histoire, la pensée et les traditions du Japon ancien.
Portées par une parole incarnée et rigoureuse, elles donnent corps à des siècles de transmission — entre arts martiaux, culture, spiritualité et philosophie.
Expertise
D'objets
Quand vous avez besoin de faire parler un objet, avec précision et respect.
Nous proposons un service d’expertise pour objets anciens japonais : armes, rouleaux, documents, calligraphies, pièces vestimentaires ou objets rituels. Notre approche croise la lecture historique, la connaissance des écoles de tradition, et les codes esthétiques propres au Japon classique.Chaque pièce est étudiée avec rigueur et humilité, afin d’en révéler le contexte, la fonction, et la valeur culturelle — au-delà de la seule datation.
Accéder au savoir vivant
Parce que transmettre n’est pas répéter : c’est incarner.
Nous ne proposons pas un catalogue de savoirs, mais un accès vivant à une tradition rare.
Avec le Dr. Kacem Zoughari, vous bénéficiez d’un expert unique, reconnu dans le monde entier pour la profondeur de sa transmission.
Notre démarche repose sur l’authenticité, l’exigence et le respect des cultures que nous portons.
Nous intervenons là où la précision et le sens font la différence : dans vos récits, vos projets, vos intentions.
Un accompagnement authentique. Des résultats concrets.
Avec écoute, justesse… et une profonde fidélité à la tradition.
Nous commençons par comprendre : votre besoin, votre vision, votre audience.
Nous concevons des interventions sur mesure autour de l’expertise de Kacem Zoughari : conférences, conseil, contenu, accompagnement culturel.
Chaque projet est abordé avec sobriété, rigueur et attention au détail, pour révéler l’invisible sans l’altérer.
Nous avançons dans l’ombre, pour que votre projet rayonne avec justesse.
De la tradition à la transformation
De la connaissance ancienne à l’impact contemporain.
Nos racines plongent dans l’étude rigoureuse des traditions japonaises : leurs gestes, leurs textes, leur esprit.
Cette matière vivante devient, entre nos mains, une ressource stratégique, pédagogique ou créative, selon les projets.
Nous ne faisons pas que transmettre : nous interprétons, adaptons, révélons ce qui est encore pertinent — sans trahir ce qui doit rester intact.
C’est ainsi que nous faisons le lien entre héritage immobile et mouvement du présent. De la tradition, vers la transformation.
Cela commence par une rencontre. Ou plutôt une transmission.
Ce que nous apportons est silencieux, mais décisif.
Un jour, quelque part entre la pénombre d’un dôjô et les rayonnages d’une bibliothèque, un homme a choisi de ne pas simplement apprendre — mais de recevoir.
Recevoir un savoir ancien, exigeant, transmis de maître à disciple dans le silence et l’humilité.
Cet homme, c’est le Dr. Kacem Zoughari.
Historien, praticien, chercheur, conteur… Il incarne ce que nous appelons chez nous un héritier vivant.
À travers Kage Teaching & Consulting, nous avons fait le choix de rendre ce savoir accessible sans le dénaturer, de l’ouvrir sans le trahir, de l’offrir comme on tend la main : avec respect, précision et discernement.
Nous ne sommes pas une agence.
Nous sommes un trait d’union entre un savoir précieux… et ceux qui cherchent à en faire quelque chose de juste.
Dr. Kacem ZOUGHARI
Une voix rare. Une mémoire vivante. Un trait d’union entre deux mondes.
Historien, chercheur, maître de tradition martiale, conférencier international…
Le Dr. Kacem Zoughari ne parle pas seulement du Japon ancien : il le fait vivre, avec précision, justesse et une profonde fidélité à ses codes.
Formé pendant plus de 30 ans au Japon auprès de maîtres reconnus, il conjugue expérience de terrain, pratique martiale avancée, recherche universitaire et maîtrise de la langue japonaise.
Titulaire d’un doctorat en études japonaises de l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO) à Paris, il a consacré sa thèse à la transmission des savoirs martiaux dans le Japon classique, en s’appuyant sur des sources japonaises rares, souvent non traduites.
Il est également conseiller scientifique et expert en iconographie et culture martiale japonaise pour le prestigieux Musée du Samouraï à Berlin, où il participe activement à la valorisation des collections et à la création de contenus pédagogiques et immersifs.
Son travail ne se limite pas à l’analyse : il est transmission vivante, traversant les époques sans les trahir.
Il intervient aujourd’hui à travers le monde — dans les universités, les centres culturels, les productions médiatiques ou les cercles fermés — pour éclairer ce qui, bien souvent, ne se voit pas mais change tout.
Chez Kage, il est le cœur battant de notre démarche.
Nous ne représentons pas une école.
Nous représentons un savoir vivant, incarné dans une seule voix.


Les connaissances historiques de Kacem sont incroyables. Il sait tout sur l'histoire et, oui, sur à peu près tout. Si vous lui posez une question, il trouvera une réponse. Il est également capable de parler et de traduire parfaitement le japonais ancien, car les japonais modernes ne peuvent pas lire les anciens kanji. Ils ne les comprennent pas, c'est trop ancien. Cela vient des caractères chinois, et ils ne sont plus utilisés officiellement aujourd'hui. Sur de nombreuses pièces anciennes, on trouve ce type d'écriture, et Kacem peut les lire avec facilité. Quand je ne parviens pas à trouver un ancien kanji, je peux demander à Kacem. Il m'aide énormément à les retrouver. Je lui en suis très reconnaissante.
Kage no Shō – 影の抄
Savoirs, gestes et pensées du Japon ancien.
Une lettre mensuelle pour éclairer l’invisible.